domingo, 14 de abril de 2013

[12/04/13] Rueda de prensa de Kim Jaejoong en Taiwan


Kim Jaejoong de JYJ, que tendrá su concierto mañana, celebró su rueda de prensa esta tarde, 12 de Abril.

Al comienzo de la rueda de prensa, Jaejoong apareció y saludó a todos en chino, y después en taiwanés Hokkien. Aunque era la primera vez que hablaba en taiwanés Hokkien, su tono era bastante exacto.

Jaejoong expresó, "esta es la segunda vez que vengo a Taiwan solo, y la anterior visita fue para un fan meeting, y esta vez es para un mini concierto." Ambos se sienten de diferente manera, y que presentará el encanto que sólo le pertenece a él, y espera interactuar más con todos.


Entonces, el presentador comenzó la entrevista con Jaejoong.

Q: ¿Hay algún invitado especial en el concierto de Taiwan?
A: es la última parada, y para mí, es muy importante, así que haré mi mejor esfuerzo.

Q: ¿Qué lugar es el que más deseas visitar en Taiwan?
A: No he tenido la experiencia de pasear en el exterior en las visitas de los últimos 10 años. Aparte del hotel, cualquier lugar es bueno. Estaría feliz sólo respirando el aire del exterior.

Q: ¿QUé deseas decirle a las fans taiwanesas?
A: Debería de haber venido antes para encontrarme con todos. Siento estar aquí tan tarde. No he visto a todos en Taiwan desde hace un año. Espero que a través de este conncierto, todos puedan ver los cambios y el crecimiento que he tenido.

Q: ¿Algunos segmentos inolvidables durante esta gira de conciertos?
A: Hay un segmento para cocinar, y han habido 2 ó 3 intentos fallidos. El sabor era así así. Espero que esta vez esté sabroso.

Q: ¿Puedes compartir tus pensamientos sobre componer?
A: He estado escribiendo letras y componiendo. Como fueron escritas a partir de lo que sentía, puedo involucrarme más profundamente, y puedo presentar mis pensamientos internos a todos los fans.

Q: ¿Hubo presión mientras actuabas y cantabas?
A: Durante la actuación, puedo dar más. Mientras que cantando, hay menos presión. Cuando estoy inspirado, compongo. Ambos son placenteros para mí.

Q: ¿Cuáles son los diferentes sentimientos entre las actividades en solitario y en grupo?
A: Estoy más feliz con los miembros. No me siento solo y siempre estoy riéndome.





Después de que finalizara la entrevista, Jaejoong se levantó para que los fotografos tomaran fotos, y así terminó la rueda de prensa. Jaejoong desea que los fans puedan anticipar el concierto de mañana ya que hará su mejor esfuerzo para ofrecer una actuación interesante para todos.

Traducción a Español: KIM@TVXQ.es
Fuente/Source: kpopn – Kelly
Traducción a Inglés: rachui@sharingyoochun
Shared by www.JYJ-Spain.com
Prohibida la publicación de nuestras traducciones en cualquier lugar externo a www.JYJ-Spain.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario