martes, 9 de julio de 2013

[09/07/13] Representantes de Kim Junsu rebaten las declaraciones de Loen, “¿decís que aún estábamos en medio del proceso de negociación?”

La anulación por parte de Loen de las estrategias promocionales de marketing del último álbum de Kim Junsu ha dado lugar a una controversia.

Por medio de una carta oficial de petición el 9 de Julio, C-JeS Entertainment declaró, “el 8 de Julio, seis días antes del lanzamiento del segundo álbum en solitario de XIA (Junsu), recibimos una notificación unilateral de la compañía distribuidora del álbum, Loen Entertainment.”

Según C-JeS, Loen ha cancelado todos los acuerdos verbales hechos en los pasados dos meses, y notificaron unilateralmente a la agencia de que distribuirían el álbum online y offline, pero que anularían el resto de estrategias promocionales de marketing. El quid de la controversia es la emisión del showcase del cantante, al que estaba previsto que asistieran usuarios de Melon, en MelonTV. Se comenta que Loen ha notificado a C-JeS que el evento sería emitido en directo en LoenTV, pero que sería imposible presentarlo en Melon.

Loen aclaró a Newsen que, “en relación al showcase de Kim Junsu, C-JeS y Loen aún no habían completado y firmado un contrato. Este problema ha surgido en la última etapa de las negociaciones entre ambas partes.”

Continuaron para revelar que, “Muchas declaraciones, condiciones y peticiones han sido dicho entre ambas partes en el proceso de negociación del contrato. C-JeS publicó su carta en medio de tal proceso, y su declaración de que Loen notificó unilateralmente a C-JeS de la anulación de las estrategias promocionales de marketing es completamente falsa. La decisión final sobre el contrato aún no ha sido tomada.”

En relación a esto, un representante de C-JeS Entertainment rebatió, “tras recibir la repentina notificación el día 8, seis días antes del showcase, enviamos una notificación oficial a Loen aclarando nuestra postura. Declaramos claramente que lanzaríamos una carta de súplica al publicó si Loen no nos daba una respuesta. Sin embargo, nos encontramos con su silencio. Representantes de Loen continúan diciendo que aún estábamos en el proceso de negociación y que aún no habíamos firmado un contrato, pero ya habían aceptado reservas para el álbum y ya había comenzado a recibir solicitudes para el showcase. Si no habíamos llegado a una decisión, entonces ¿no habría sido correcto esperar antes de pasar por este proceso?”

En relación a la controversia del showcase, Loen declaró, “si ya habíamos anulado nuestras estrategias promocionales de marketing tal y como reclama C-JeS, la información sobre el showcase de Junsu y la página relacionada con el evento habría sido eliminada de la web de Melon, pero tal y como pueden ver los internautas, la página aún está abierta y funcionando en su totalidad. La lista de personas que han sido elegidas para asistir al showcase será publicada este Jueves (11 de Julio) tal y como estaba planeado.”

Sin embargo, representantes de Kim Junsu declararon que, “Kim Junsu tiene planeada una apretada agenda, que incluye su salida al extranjero para la grabación de un anuncio, así como un concierto en Tailandia. Sin embargo, la razón por la cual decidimos celebrar este showcase era presentar al público la música de Kim Junsu. Preparamos este showcase gratuito porque queríamos mostrarle al público la actuación de Kim Junsu por medio MelonTV ya que las apariciones en tv son difíciles para nosotros.”
También añadieron, “este es un showcase por el que nuestra agencia está pagando, pero si no puede ser emitido en MelonTV, no existe una razón para que el showcase esté disponible sólo para los usuarios de Melon. Hemos solicitado una respuesta por parte de Loen esta noche (9 de Julio). Si este problema no se resuelve, entonces nuestra agencia tomará la iniciativa de invitar a los fans nosotros mismos, y sería adecuado cancelar el evento para los usuarios de Melon.”

La traducción de la notificación de Loen viene de este post
La traducción completa de la notificación oficial de C-JeS la podéis encontrar aquí.

Traducción a Español: KIM@TVXQ.es
Fuente/Source: Newsen
Traducción a Inglés: Dongbangdata.net
Shared by www.JYJ-Spain.com
Prohibida la publicación de nuestras traducciones en cualquier lugar externo a www.JYJ-Spain.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario