domingo, 21 de abril de 2013

[20/04/13] Revista The JYJ: Recorriendo el mundo y encontrando nuevas esperanzas


Recorriendo el mundo y encontrando nuevas esperanzas

Para JYJ, su gira europea fue un nuevo reto y una aventura. Aunque ya eran bastante famosos en el extranjero durante sus días como miembros de TVXQ, no fue fácil para ellos celebrar un concierto en Europa. No se debía sólo a los obstáculo que rodearon a los conciertos europeos. Fue a causa de las influencias externas que bloquearon su camino, incluso cuando llevaban a cabo actuaciones en el extranjero. Pero nada podía frenar la pasión de JYJ. Superaron todos los obstáculos a los que parecía imposible enfrentarse y subieron al escenario en Barcelona, España, el 29 de Octubre de 2011.

Es cierto que aún estaban en un cercado sobre las posibilidades de éxito de sus conciertos europeos, hasta el momento en el que se subieron al escenario.

Kim Junsu comentó, “sabiamos que éramos bastante populares en el extranjero, pero sinceramente, no sabíamos realmente lo populares que éramos porque nunca habíamos visitado estos países. Queriamos celebrar conciertos en el Reino Unido y Francia, pero fuimos bloqueados por fuerzas invisibles. Ni siquiera sabíamos si nuestro concierto en España se celebraría. Pero estábamos determinados a ir, y que teníamos que ir, sin importar qué.”

Ya no estaban asustados de asumir nuevos retos. Sobre todo, pensaron en los fans locales que estaban esperando por ellos. El Palau San Jordi se llenó (NOTA: ¿¿???? hay un error en la revista, el cocnierto se celebró en el Pueblo Español) con la pasión de 3,000 fans de toda Europa. Los miembros correspondieron a los aplausos de los fans con una actuación mejor que nunca. Europa es un lugar donde los fans incondicionales se reunieron para crear una fanbase sólida para JYJ. Kim Jaejoong recuerda los aplausos de los fans de JYJ diciendo, “el concierto fue bien y trabajamos duro. Cuando trabajamos duro sinceramente, los fans y la audiencia son capaces de sentir eso.”

La gira Europea les da otra meta

A través de su interacción con los fans europeos, JYJ llegaron a ser más maduros. Park Yoochun comentó, “estabamos tan felices de recibir los apluasos y el apoyo de nuestros fans, pero nunca dejamos que se nos fuera la cabeza. Todo lo que pensabamos era en terminar bien el concierto, no, en realidad sólo ser capaces de actuar, porque habiamos ido con un reto que cumplir. Así que fuimos muy solemnes sobre todo eso.”

El 6 de Noviembre , JYJ se encontraron con 3,000 fans en Berlin, Alemania, y celebraron otro concierto. Todos los miembros comentaron, “encontramos una nueva esperanza allí.” Kim Junsu recordó su gira europea y dijo, “estábamos muy sorprendidos que más gente de la que esperábamos viniera a nuestros conciertos, pero lo que más nos sorprendió fue que la audiencia cantaba con nosotros en coreano. Nos ayudaron a ver esperanza en una situación desesperada. Realmente empezamos a aprentarnos el cinturon y regresamos por nuestro propio pie.”

El título de ‘los primeros coreanos en celebrar una gira europea’ dio lugar a una meta aún más grande, un nuevo propósito para ellos. Su meta era “continuar haciéndolo mejor.” Ya que habían superado tantas dificultades y obstáculos, una meta tan evidente caló hondo en ellos.

Kim Jaejoong recordó las dificultades de los concierto de JYJ al comentar, “cuando estábamos preparándonos para la gira europea, estabamos muy agradecidos por tener promotores que estaban dispuestos a unirse a nosotros,” y declaró que tales dificultades les ayudaron a dar forma a una visión más positiva. Debido a esto añadió, “he aprendido a vivir de manera más humilde y trabajando duro.”

Park Yoochun dijo, “me recordó a cuando comenzamos a promocionar en Japón. Hizo que nos dieramos cuenta, una vez más, de lo preciado que es el escenario. Creo que nuestra actuación en España fue la que mostró el mejor trabajo en equipo que habiamos mostrado en mucho tiempo. Trabajamos duro y prometimos que nos encontrariamos con 10,000 fans la próxima vez que volvieramos. Encontramos un nuevo objetivo para JYJ.”

NOTA: recordad que no permitimos la publicación de nuestras traducciones fuera de nuestro grupo de webs

Traducción a Español: KIM@TVXQ.es
Fuente/Source: Revista The JYJ
Traducción a Inglés: Dongbangdata.net
Shared by www.JYJ-Spain.com
Prohibida la publicación de nuestras traducciones en cualquier lugar externo a www.JYJ-Spain.com

1 comentario:

  1. Ah, Dios... qué de momentos memorables esa noche. Ojalá vuelvan otra vez, me alegra saber que se llevaron un recuerdo bueno de aquí. Yo sé que ha sido duro para ellos empezar casi desde cero, pero siempre he creído en que conseguirían todo lo que se propusieran con trabajo duro. De que han luchado por todo lo que tienen no me cabe ni la menor duda.

    Para mí fueron, son y siempre serán los mejores.

    ResponderEliminar