sábado, 22 de junio de 2013

[22/06/13] Entrevista a Jaejoong en KStyle: las cosas que ha obtenido de sus actividades en solitario... gratitud hacia los miembros y curiosidad hacia la música


-Por favor dinos lo más destacado y lo que deseas que los fans esperen de la gran final de tu gira asiática, que se celebrará durante 3 días a partir del 24 de Junio.
Jaejoong: Publiqué mi primer álbum en solitario desde mi debut, y he recibido mucho amor mientras estaba en mi gira asiática. Durante la actuación en el Tokyo Dome, se decidió que la final se celebraría en Japón. Ya que es la primera vez que tendré un concierto en solitario en Japón desde el debut, me siento presionado, pero anticipación también es grande. Quiero presentar una buena actuación, y pasarlo bien con todos.

-La lista de canciones fue publicado antes del fanmeeting en esta ocasión. ¿Fueron elegidas por Jaejoong las canciones japonesas que hay ella? ¿Tal vez haya alguna emoción especial detrás de tu elección?
Jaejoong: Las elegí personalmente. Pero le pedí a la gente a mi alrededor que me dieran sus recomendaciones si habían algunas canciones japonesas que les gustaran. Creo que me criterio fue bastante claro, Quería cantar canciones que les traigan recuerdos a los japoneses. Quería escoger canciones que todos las personas d ela audiencia pudiesen cantar juntos desde la primera estrofa. A pesar de que soy extranjero, y a pesar del hecho de que canto canciones en un idioma extranjero, siempre he recibido mucho apoyo y amor. Por lo que pensé que tenía que devolver ese amor, compartiendo los mismos recuerdos con mis fans. Por eso elegí las canciones que han sido aprecidas por mucha personas desde el pasado.

- “Precious” de Ito Yuna, “Moonlight” de Onitsuka Chihiro y “Crescent Moon” de Ayaka son todas canciones dificiles para las mujeres. ¿Cómo fue en realdiad cantar estas canciones? ¿Podrías compartir algunos de tus pensamientos o dificultades, o algunas cosas que los fans deberían escuhar?
Jaejoong: Es dificil. Más que ser dificiles porque están hechas para voces femeninas, las propias canciones no son fáciles de cantar. Pero después de entender la letra, y pensando en las emociones que los oyentes experimentarían cuando escuchen la canción, pensé que todo lo que necesitaba hacer es traer esas emociones en mi mismo cuando cantara. Lo más importante (para mí), ya que se trata de una actuación en directo, es que quiero traerles más felicidad a la audiencia.

-¿Normalmente escuchas canciones de artistas japoneses, o las cantas en el Karaoke?
Jaejoong: Sí, las canto a menudo. Una de las canciones que canto a menudo es “Saiai”, que Yoochun cantó enTokyo. (T/N: The Greatest Love de Fukuyama Masaharu)

-En esta ocasión, ¿habrá algún evento especial preparado para la final?
Jaejoong: Lo primero seré yo cantantando 7 canciones japonesas, ese es el mayor evento. También es la parte más importante para mí. Y además, para el fanmeeting, he tenido tiempo por lo que he podido preparar cosas completamente nuevas. Es debido a que me gusta hablar con los fans japoneses y tener pequeños eventos. Estamos planeando un fanmeeting agradable tomando esto en consideración. ¡Por favor esperadlo!
 

-Esta vez has tenido una gira en solitario por Asia, ¿te sentiste solo sin los miembros?
Jaejoong: Es solitario. Mentras mantengo una charla o hago juegos yo mismo, cuando derepente me acuerdo de que los miembros no están a mi lado, de alguna manera me siento extremadamente solo. Y cuando estoy en el hotel, sin quererlo también quiero verles. Por esto después de los conciertos, el staff se reune en mi habitación y hacen una gran escena.

-¿Hay alguna diferencia en hacer actuaciones en directo como parte de tus actividades en solitario en comparación a JYJ? ¿Puedes compartir algunas de las cosas que sentiste o los pensamientos que pasan por tu mente?
Jaejoong: hay diferencias, creo que cada una tiene su propio atractivo. Como JYJ, podemos presentar nuetsra armonía y actuación. Creo que eso es el encanto de ser un grupo. Por otro lado, cuando estoy haciendo actividades en solitario, puedo presentar música que me gusta, y emociones más profundas qye yo he sentido. Creo que ese es el punto a favor. Creo ambas tienen su propio mérito.

-El concepto de ”Mine” fue la de un “ángel de la oscuridad”. ¿Cómo surgió esa idea?
Jaejoong: “Mine” representa a alguien que está siendo reprimido por algunos factores externos, y cómo este alguien intenta resistirse a las cosas o a las personas que están tratando de imponer su vida. El encanto del álbum es su sonido fuerte, que representan la resistencia. Cuando tuvimos una reunióncon el director en relación a la producción del video musical, el director dijo con cara seria que esta era realmente una canción muy poderosa. Muestras fiereza hacia la otra parte, pero la verdadera razón para eso es proteger lo que es tuyo, proteger tu terreno. Queríamos mostrar ambas partes de estos sentimientos.

-¿Podrías compartir específicamente algunas de las cosas que has ganado llevando acabo actividades ne solitario?
Jaejoong: los campos en la música que me gustaría seguir se han ampliado, y eso me hace feliz. Creo que una de las cosas que he ganado sería intentar cosas nuevas. De eso, también sentí un profundo sentimiento de gratitud hacia mis miembros existir; cuando me siento solo, y quiero encontrarme con ellos. Además, recientemente me encontré con mi sobrino, y por primera vez desde que me convertí en cantante, me dijo, “tío, el álbum es el mejor. Todos mis amigos también lo dicen.” Debido a eso también pienso que quizás también haya ganado más fans masculinos.

-¿Algunas palabras para todos los fans que están esperando por el gran final de tu gira asiática?
Jaejoong: Sí. Todo el mundo, ya estoy preprado, por favor, también preparaos para venir y divertiros en la actuación. Venid al fanmeeting como si estuvieseis en una cita conmigo, y presentaré una actuación para todos que calmará vuestros corazones como si fuese una serenata. ¡Por favor esperadlo! 


[¡Tiempo de preguntas & respuestas con Jaejoong!]
Aquí están algunas preguntas del departamento de redacción, “algunas cosas que han pasado nuestra mente”. Aquí están nuestras preguntas & respuestas con el sincero Jaejoong.

Q. La película “Code Name Jackal” ha comenzado a proyectarse en Japón recientemente, pero si fueras a aparecer en tu siguiente proyecto, ¿elegirías protagonizar una película romántica o en una película de acción?
Jaejoong: realmente disfruté trabajando en una película. Fue realmente una experiencia increíble. También mencioné esto en una entrevista en Corea, me gustaría intentar el papel de un personaje que lleve una vida salvaje. Algo más realista. Aparte de eso, también me gustaría intentar aparecer en una producción donde hayan héroes. Como hulk, quizás (^^)

Q. ¿Sientes que tienes rivales? Si es así ¿quién?
Jaejoong: no tengo rivales, sólo tengo amigos^^

Q. Dado que tienes una agenda muy apretada durante los cocniertos, ¿podrías compartir cómo has estado cuidando de tu salud?
Jaejoong: corro en una cinta de correr cada día sin falta. Además de eso, también monto en bicicleta en el exterior.

Q. ¡Jaejoong tiene una piel muy bonita! ¿CUál s el secreto para mantener tan bien la piel?
Jaejoong: Visitar el dermatólogo una vez que tengas problemas con la piel. Además, también intento beber mucha agua normlamente.

Q. El plato súper picante al que Jaejoong, que ama la comida extremadamente picante, está enganchado últimamente ¿cuál es?
Jaejoong: he estado reduciendo la comida picante últimamente, porque me han dicho que no es bueno para la salud.

Q. Las auto-fotos de Jaejoong simepre se convierten en tema de actualidad entre los fans cuando son publicadas en las redes sociales. ¿Tienes algún consejo para tomar auto-fotos?
Jaejoong: Primero, tienes que usar el mejor ángulo para toimar una auto-foto. Aparte de eso, también creo que es importante incorporar la historia que quieres contar por medio de la foto cuando la subes a las redes sociales. ¡Fotos con historias!

Q. ¿Cuáles son los sitios interesantes o la buena comida que has tenido mientras estabas de promoción, de gira o en viajes privados por Japón hasta ahora?
Jaejoong: Me divertí un montón cuando fui de gira a Sapporo. Me gusta mucho el marisco, y el marisco de allí estaba realmente delicioso. Me gusta el invierno, y el frío, así que de verdad me divertí mucho cuando tuvimos conicertos en Sapporo!

Q. ¿Hay algo que definitivamente tengas que hacer o algo con lo que tengas que divertirte cada vez que estás en Japón?
Jaejoong: encontrarme con mis amigos en Japón, salir y comer ramen, beber cervezar…… Bueno, cosas así básicamente. También ha pasado mucho tiempo desde que estuve la última vez en el Yokohama Arena, así que eso también me hace sentir nostalgia.

Q. ¿Cuál es tu palabra preferida en Japonés?
Jaejoong: es “lo siento”. Es una palabra educada/amable que puede ser utilizada para expresar gratitud, y también como disculpa, o en el sentido de “perdón”.

Q. ¿Hay algún recuerdo con especial relevancia con los fans?
Jaejoong: Hay tantos que podría estar hablando para siempre. Hay tantos que no sé por dónde empezar.

Q. ¿Hay alguna cosa que te gustaría preguntarle a los fans japoneses?
Jaejoong: Todos, ¿os estáis divirtiendo? ¿Estáis felices? ¿Habéis estado comiendo bien? ¿Habéis encontrando el amor? ¿Tenéis buena salud? Yo estoy como siempre. Rezo porque todos también estéis bien.


Traducción a Español: KIM@TVXQ.es
Fuente/Source: kstyle
Traducción a Inglés: dongbangdata.net
Shared by www.JYJ-Spain.com
Prohibida la publicación de nuestras traducciones en cualquier lugar externo a www.JYJ-Spain.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario